日本的妓院为什么叫“风俗店”?“竿姐妹”是什么意思?

大家好啊,我是阿鉴,今天先不说杯子,来聊聊日本著名的“风俗产业”。

作为一个适应了单身生活的老司机和玩杯专家,我早早就意识到,想要有品质地放松,光有好用的玩具可不够,还要有开冲的感觉才行,也就是说,要有对口味的配菜。

就像光肉怎么吃都会腻,有了各种配料的调剂才有各种五花八门的美食。

(香,太香了)

日本作为情色产业大国,每年对外输出的内容绝对是亚洲地区NO.1,甚至这几年欧美的小网站搜索词都是“japanese”登上了第一,统治力十足。

包括我现在的主要评测方向——飞机杯,也是早年日本一个日本僧人发明的,当时称为“吾妻形”,小伙子你信的什么佛啊?

(扣1佛祖跟你一起冲~)

包括宅文化相关的抱枕,黄油,擦边球番剧,也都是大和民族开创的领域。

所以不得不承认,我们这位好色的邻居充满创造力。

日本风俗产业也是由来已久,主要在东京,大阪等大城市。

“风俗店”之称源自日本,指风月场所,是民间俗文化的代表之地。歌舞伎町的风俗店相比少了歌舞伎表演的成分,而赤裸裸地增加了民间通俗的意义,则称为“风俗娘”。

二战前的日本民间对性非常开放,相关的法律也很少,风俗店客人自然也不需用“琴棋书画”来掩饰自己的目的,来就是“看看你的”。

因为风俗店规矩比较多,大部分都不接待不懂行的外国人。不过随着近几年游客增多,也出现了不少专门面向外国人甚至中国人的风俗店。

(发现这种地方请务必告诉我,以后去日本绕开走!)

事实上,按照日本法律规定,钱色交易这一点是在日本是禁止的,但是大家心知肚明,日本其实一直存在着这种方面的交易,甚至于连我们大天朝都知道了,那么有人就会问了,为什么违法的东西,日本政府还让它继续存在呢?大家都明白这件事情了,日本政府为什么不去制止呢?

说实话,这和日本文化和执法模式都有关系:

这些风俗店实际上为了能够不去触碰日本法律的底线而不断的打擦边球,通常来讲,这些风俗店给这些客人提供的服务并不是那种服务,而是其他的服务,比如说帮你洗澡,帮你搓背,或者是帮你去打理个人卫生,当然房门一关,二人之间发生什么事情?日本的店家是不会管的。

在这种情况之下,警察冲进去抓人,二者一旦说自己双方是你情我愿,那么警察等于抓错了人,在这种情况之下,在场的所有人都会觉得尴尬,人,你又抓不了,风俗店也会对这件事情表示不关我的事情,我们只不过是提供其他服务的,对于这种服务,我们从来都没有说跟客人要钱,所以这不是财色交易。

与此同时,警局还能收一点儿小小的费用,双方也不必关系闹得那么僵,大家毕竟抬头不见低头见的,在这种情况之下,日本警察选择就是睁一只眼闭一只眼,虽然知道是违法的,但是只要你不声张出去,或者是你不做的太明显,我基本上都会让你接着弄下去。

所以即使是执法,也只是针对那些无证经营或者未成年“援交”的情况,其他都不会管。

(当年在日本拍片的东北女孩陈美惠,现在就在风俗店工作)

日本人在这方面有点自相矛盾,这也体现在了影视行业上,有些女优的影响力不亚于明星,她们本身是有相应的社会地位,有一定知名度,最近国产杯子也是常找她们代言。但是平时生活中提及时,这也并不是什么值得自豪的职业,这就是日本民族一种特殊的矛盾心理。

以及片子打码这个大家都在吐槽的事情,多少有点自欺欺人了。不过通过黑客流出的影片看出,有些人还真是纯在演戏,没想到我几亿个子孙都是被骗出来的。

(日本东京最大的“夜间便民生活区”)

尽管 有歧视,但在历史习惯和生理刚需面前,这个行业还是蒸蒸日上,毕竟这么广大的客户群体,这强劲的消费力和消费欲望,年年也是不少的税收,谁也不忍心把它掐死。

日本社会对这些交易也没那么反感,最近甚至还有前风俗娘在油管出道成为虚拟主播(三星ナナミ),而且现在她的各种切片爆火,订阅人数激增,b站也有人翻译搬运,播放量也是非常高。

虽然平时用个日本飞机杯都害羞,但聊到相关日本业界,幕后揭露的话题,以及资源共享,大伙的好奇心都非常旺盛。

今年也有个新番《异世界风俗娘评鉴指南》,将风俗店和异世界番融合,主角团每集去几个人外族风俗店体验各种花式play,什么时候我阿鉴也能做这样的评鉴啊,酸了~

最近在国内靠“御神子”和“麻美优子”做起来的日本品牌Lovefactor,这次也是借着商品来了波“文化输出”,新品飞机杯以“风俗娘”为主题。

设定是双胞胎姐妹,形象上发型和身材也差不多。

其中妹妹“茉莉”是烧鸡情趣衣+麦克风的形象,卡拉OK在日本真的超火。

而姐姐则是很有国风的白色旗袍配纸扇,有点青楼那味了~看来是真的在中国赚到钱了。

之前我以为这俩的中文译名是“双子歌姬”,不过最终官方决定的叫法是“lovefactor风俗娘”,反正封面上这个“爆乳竿姐妹”肯定过不了审…..而“竿姐妹”这个词确实也是来自于风俗行业的。

(啊这?)

这两款是中高刺激,有点强度的锻炼型飞机杯,有需求的兄弟们可以留意下

经过搜索学习,我才知道“竿姐妹”这个词是起源于日本风俗店,指的是一次点名两个小妹服务,属实是顶配玩法了,能不能驾驭另说,左拥右抱听起来就很牌面是不是?

而且两个人配合往往事半功倍,一个辅助控场,一个持续输出,过一段时间再角色互换,想想就知道,那肯定是成吨的输出。

理论上,只要是两个女生都算“竿姐妹”,不过LF这次是双胞胎的设定,属于是“竿姐妹”“亲姐妹”buff叠满,这种艳遇现实中可遇不可求。

也正因为这个玩法的火爆,让“竿姐妹”一词在日本乃至台湾,香港地区流行了起来。

“竿姐妹”这个词在国内倒是还不太流行,我也是刷b站从V圈的梗才了解到这个词的意思,多了一点攻击性的意思。

(恶臭梗,好孩子不要去了解)

所以“风俗娘”这个译名虽然盒子没写,但还是很贴切的,看来LF的中国部分还是有知识渊博的老司机在的。

不过兄弟们可不要看了本文就跃跃欲试地去找“竿姐妹”,性交易在我国是不合法的,会有健康和人生的双重风险存在,实在按捺不住,就找点学习资料冷静一下,也可以看看Lovefactor这两个风俗娘的评测文章(点击图片下文字可跳转到对应评测哦):

红色包装—姐姐芽衣(高刺激款)

蓝色包装—妹妹茉莉(进阶款)

4 thoughts on “日本的妓院为什么叫“风俗店”?“竿姐妹”是什么意思?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注